Today marks the one year anniversary of Final Fantasy Type-0‘s release on October 27th, 2011 in Japan. Since then, prospects for localization have dwindled from “obvious” to “eventually” to “maybe” to “unlikely”. While Final Fantasy fans have largely accustomed themselves to localization announcements — Type-0 represents the first game in a very long time where we may go without.
So, what are some of the reasons why Square Enix hasn’t localized Final Fantasy Type-0? While no official comment has been made other than to watch for an announcements, fans have taken it upon themselves to speculate. Reasonable cases can be made out of the fact that the game has a wealth of written and spoken script, and not only would that result in a lengthy localization, but a costly one as well. Others point to the weakness in the handheld market — especially since Type-0 arrives at an uneasy transition between PlayStation Portable and PlayStation Vita.
For everyone anticipating Final Fantasy Type-0, it’s left us between a rock and a hard place. What can be done? Running out and buying a bunch of PSP or Vita handhelds is absurd, and so is silently waiting for an announcement a full year from Japanese release. Well, look at it from Square Enix’s point of view: the less they see people talking about the game, the less motivation there is to finally kick localization into gear. What point is there to lose money on a game no one pays attention to anymore?
Obviously those who have been following Final Fantasy Type-0 know what its strengths are; they know what about Type-0 appeals to them. At this point, the solution should be coming clear to you: we need to talk about the game. Not in a passive sense, not in a posting-your-rant-on-a-random-message-board kind of sense — tell Square Enix directly and respectfully why they should localize this game. Tell them why you’re excited and what about the game you want to experience — things they’ll be able to use in making a decision. Do that instead of griping that Square Enix “ain’t what she used to be”. That conversation benefits no one in this situation.
This game was previously known as Final Fantasy Agito XIII, Agito being a Latin verb for “act”.
It’s time to act.